2016.06.29
很高的地方
每一年冬天結束的時候,總有好多奇怪的東西飛越一座座的冰山。每一年,住在這裡的北極熊總是納悶著:“這到底是什麽東西?它們從哪裏來?”這一天,最年長的北極熊把所有的熊都召集過來:“我們一定要弄清楚,最好的辦法就是抓住其中一個。”所有的熊都點頭表示贊同。但是怎麽做才能抓住它呢?……到最後北極熊們是否能揭開熱氣球的真面目,甚至搭乘大鳥環遊世界呢?來自極地的溫暖小品繪本 Tout là-haut 帶給三嵗以上的小讀者可愛幽默的插畫和溫馨動人的結局。
兒童文學裏,熊與童年常常被聯想在一起。而雪白的熊不僅加深了異國的情調,更增添一種天真無邪的意涵。什麽都是可能的,都是可欲可求的。當北極熊問這些飛越冰山的彩色氣球是什麽的時候,求知和旅行的渴望顯得呼之欲出,自由的天空隨之鋪展開來。
這個寓言故事是由兩位年輕的美術學院畢業生共同創作的。開幕的場景充滿奇異的氛圍,但卻又讓讀者覺得非常自然。潔白稚氣的熊與色彩充滿層次感的背景,鋒利寒冷的冰山與圓潤豐厚的熱氣球,形成一幅幅美麗的構圖,整個作品充滿詩意與靈氣。
圖 Florian Pigé / 文 Morgane de Cadier
19:59 | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : tout là-haut, morgane de cadier, florian pigé, hongfei | Facebook
2016.06.26
亞提斯的東方遊記
Bruno Albert-Gondrand 曾在英國威爾斯的布里斯托大學主修電影藝術。他的第一本小説“亞提斯:吉利小子的東方遊記”Artis, ou les tribulations orientales d'un jeune homme de bonne fortune由鴻飛文化在2014年出版。遊記的開場白這樣寫著:
親愛的朋友們,
我的小房子,我的貓,我的花園以及花園中央的小樹:這是最讓我戀戀不捨的塵世一隅。但是,一種無來由的虛無感覺卻緊緊跟隨著我,不肯離去。這是為什麽我要帶著這個惱人的情緒走得遠遠地,以便在回家的路上悄悄地甩掉它。
再會吧。
吉利小子亞里斯提德
于此地,1759年9月28日
ps:爐子上的燉鍋裏還有吃剩的南瓜湯。別拿魚餵貓。
這一天清晨,一艘商船載滿貨物正要離港。氣喘呼呼的亞提斯連船要開往哪裏都不問,趕在舷梯收起之前跳上船。杯觥交錯之間他認識了愛沽名釣譽的莫布里昂男爵,一位傳教士和一位學者大夫。在漫長的旅途中,這些人唯一的消遣是天馬行空地擡槓。船行經南中國海,遭遇海盜襲擊,亞提斯在一陣慌亂之中首次踏上聽聞已久的東方世界——福爾摩莎島。
亞提斯無端捲入三峽與四峽這兩個叢薾小國之間的荒謬戰爭,他的天真和小聰明幫助他有驚無險地全身而退,但是最讓這個吉利小子感到困惑的是:即使來到世界的另一端,人們也一逕無可救藥地“無事忙”。除了睿智的周將軍和被他收養的烏龜小山。
這一本趣味盎然、四兩撥千斤的探險小説,透過充滿戲劇感的、伏爾泰戇第德 (Candide) 式的人物對話,帶領讀者穿越歷史時空,面對一個哲學命題:如果說個人自由是與生俱來,那麽該如何善用它則是沒有人可以代替自己回答的人生大問。
封面:Antonio Bonnano. 插圖繪者:Bruno Albert-Gondrand
21:13 | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : artis, bruno albert-gondrand, aventure, hongfei, formose | Facebook
2012.09.14
烏鴉公主飛到了法國小學
10:38 Publié dans Blog | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : wang yi, hongfei, princesse corbeau, l'ecole aujourd'hui | Facebook
2012.07.14
法國 TATOULU 文學獎
6月9日星期六下午,托“獸和一群長得很像的小魚”的福,和黎雅格到巴黎18區 Roland Dorgelès 國中去參加 TATOULU 文學獎(註)決選與頒獎典禮。看到操場裏擠滿了大人小孩,真的嚇了一跳。這個獎是全國性的,所以一部份在場的人是從外省來的,大樹下的臨時書店也是法國南部的書店來打點的。
所有入圍的書都有一曡在那裏供小讀者和家長選購,書店主人也為施佩君製作了名牌!我就坐在一曡獸的後面以譯者身份一直簽一直簽。眼前只要是人,都是喜歡看書的人。在這種場合,不必反過來央求他們買書,說實在的,感覺超好(但前提是施小姐寫得真是精彩呀)。
埋首簽了一刻鐘,大家從操場散開,到樓上各個教室去,小朋友根據不同年齡分組辯論,開始決選過程。在獸所屬的級別(小學二、三年級)總共來了59位代表不同地區的小朋友,分成三小組在不同的教室裏,輪番發表意見,過程大約一個半小時。獸的競爭者有其他五本書,其中兩本是和鴻飛合作的作家在別的出版社發表的作品,分別是 Thierry Dedieu 的 Le Roi des sables 與 Valérie Dumas 的 La Princesse parfaite。就當作是鴻飛要發的跡象吧。呵呵。
分組辯論結束之後,還沒聽到誰得獎就又到臨時書店簽書,之後才知道幸運兒是 Agnès de Lestrade 的 Un indien dans mon jardin。無論如何,感謝這個獎與獸幫我們贏得了許多優質的讀者!
(註)TATOULU 文學獎鼓勵“耐讀”的兒童文學作品,其名稱是“你全都讀到了嗎”(T'as tout lu ?)的諧音。其網站現在整理中,重新開啓時我們將另外撰文介紹其緣由與運作方式。
07:06 Publié dans Blog | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : tatoulu, pei-chun shih, géraldine alibeu, hongfei, thierry dedieu, valérie dumas, agnès de lestrade | Facebook